Learn to translate the verb "to be" (sein) into German in the present, past, and future tenses, plus subjunctive and imperative. Er wird börsentäglich von 8.00 Uhr bis 9.00 Uhr ebenso wie von 17.45 Uhr bis 22.00 Uhr berechnet und in Echtzeit verteilt.In die Berechnung fließen die Preise der an der Terminbörse Eurex gehandelten Its real time development is calculated daily from 8:00 a.m to 9:00 a.m and from 5:45 p.m to 10:00 p.m.Included in the calculations are the most relevant prices from the Eurex traded Our free PONS Online Dictionary is also available for iOS, Android and Windows! An example of a future tense form is the French aimera, meaning "will love", derived from the verb aimer ("love"). B. in ländlichen Gebieten, die technische Infrastruktur fehlt.The representatives of the participating States held a thorough exchange of views both on the implementation of the provisions of the Final Act and of the tasks defined by the Conference, as well as, in the context of the questions dealt with by the latter, on the deepening of their mutual relations, the improvementDie Vertreter der Teilnehmerstaaten nahmen einen vertieften Meinungsaustausch vor, sowohl über die Durchführung der Bestimmungen der Schlußakte und die Ausführung der von der Konferenz definierten Aufgaben, als auch, im Zusammenhang mit den von ihr behandelten Fragen, über die Vertiefung ihrer gegenseitigen Beziehungen, die Verbesserung derthe environment by use vs. impairments to the environment as a result of alternative use, etc.
For future business, it is vital that you learn German, try to penetrate the German market or work for a German company. Please try again. Learning German: Apologizing and attracting someone’s attention The basic future tense in German is the Futur I; it’s formed with the present tense of the verb werden (given in section V.3) and the infinitive of the main verb.We do the same thing in English with will:. Alternatively, you can enter English words to find the correct German translation.
selbst wenn die tatsächlichen ergebnisse der Gerresheimer Gruppe, einschließlich der finanzlage und Profitabilität sowie der wirtschaftlichen und regulatorischen rahmenbedingungen, mit den zukunftsgerichteten aussagen in diesem Quartalsbericht übereinstimmen sollten, kann nicht gewährleistet werden, dass diessuitable for enhancing motivation and responsibility with which the members of Klöckner-Werke AG's Supervisory Board fulfil the tasks and functions assigned to them.dass die Vereinbarung eines Selbstbehalts nicht geeignet wäre, die Motivation und Verantwortung zu verbessern, mit denen die Mitglieder des Aufsichtsrats der Klöckner-Werke AG die ihnen übertragenen Aufgaben und Funktionen wahrnehmen.This is especially true of the establishment and amortization of insurance-related intangible assets, the provisions which arethe calculation of fair values and impairment losses on financial instruments which are not based on publicly accessible prices of an active market, the categorization of financial assets as held to maturity, the calculation of goodwill and the assessment of the realizability of deferred tax assets.Insbesondere trifft dies zu bei der Bildung und der Amortisation der versicherungsbezogenen immateriellen Vermögenswerte, den Rückstellungen, bei deren Berechnung biometrische Annahmenvon Finanzinstrumenten, die nicht auf öffentlich zugänglichen Preisen eines aktiven Marktes beruhen, der Kategorisierung von finanziellen Vermögenswerten als bis zur Endfälligkeit zu haltenden Finanzinstrumente, beim Geschäfts- oder Firmenwert und bei der Beurteilung der Realisierbarkeit von aktiven latenten Steuern.any and all liability for any loss, damage, expense or injury including death that I may suffer, or that my next of kin may suffer as a result of my participation in wilderness activities, DUE TO ANY CAUSE WHATSOEVER, INCLUDING NEGLIGENCE, BREACH OF CONTRACT, OR BREACH OF ANY STATUTORY OR OTHER DUTY OF CARE, INCLUDING ANY DUTY OF CARE OWED UNDER ANY APPLICABLE OCCUPIER'S LIABILITY LEGISLATION ON THE PART OF THE RELEASEES, AND FURTHER INCLUDING THE FAILURE ON THE PART OF THE RELEASEES TO TAKE REASONABLE STEPS TO SAFEGUARD OR PROTECT ME FROM THE RISKS, DANGERS AND HAZARDS OF WILDERNESS ACTIVITIES REFERRED TO ABOVEund DIE FREIGESTELLTEN von jeglicher Haftung für Verluste, Schäden, Auslagen oder Verletzungen, einschließlich meines Todes, die ich oder meine Verwandten aufgrund meiner Teilnahme an den Wildnisaktivitäten erleiden, zu befreien, und zwar UNABHÄNGIG VON DER URSACHE, EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT, VERTRAGSBRUCH ODER VERLETZUNG EINER GESETZLICHEN ODER ANDEREN SORGFALTSPFLICHT, EINSCHLIESSLICH DER VON DEN FREIGESTELLTEN GEMÄSS DER GRUNDSTÜCKSHAFTUNGSVORSCHRIFTEN GESETZLICH GEFORDERTEN SORGFALT UND WEITERHIN EINSCHLIESSLICH DER UNTERLASSUNG DER FREIGESTELLTEN, ANGEMESSENE SCHRITTE ZU UNTERNEHMEN, MICH VOR DEN MIT DEN OBEN BESCHRIEBENEN WILDNISAKTIVITÄTEN ZUSAMMENHÄNGENDEN RISIKEN UND GEFAHREN ZU SCHÜTZENStarting from in-depth considerations of what the benefits of thisor potential capabilities a person ideally should have in order to measure up to these challenges, through the ad placement, the first screening of applications, the selection procedure, the functional and social familiarization period, the even quite constructive annoyances caused by someone new, etc., it can take quite a while for the position to be filled and the department affected to come up to full speed again.Angefangen von genauen Überlegungen, welchen Nutzen dieseund was eine Person idealerweise können oder entwickeln können sollte, um diesen Herausforderungen auch gewachsen zu sein, der Anzeigenschaltung, dem ersten Screening der Bewerbungen, dem Auswahlprocedere, der fachlichen und sozialen Einarbeitungszeit, die durchaus auch konstruktiven Irritationen durch jemand Neuen, etc.